{"id":751,"date":"2012-07-06T15:25:41","date_gmt":"2012-07-06T20:25:41","guid":{"rendered":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/?p=751"},"modified":"2012-07-06T15:25:41","modified_gmt":"2012-07-06T20:25:41","slug":"navajo-word-of-the-day-fireworks-video","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/navajo-word-of-the-day-fireworks-video\/","title":{"rendered":"Navajo Word of the Day: Fireworks (Video)"},"content":{"rendered":"<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/embed\/MSjCxvQNa5o\" frameborder=\"0\" width=\"640\" height=\"480\"><\/iframe><br \/>\nSince today is July the 4th, I figured a good word to use would be &#8220;fireworks.&#8221; To say fireworks in Navajo, you can say it one of two ways, &#8220;naaltsoos dildon\u00ed&#8221; or &#8220;naaltsoos dilchxosh\u00ed.&#8221; Naaltsoos means &#8220;paper&#8221; and dildon\u00ed means &#8220;the one that explodes.&#8221; In the same way, dilchxosh\u00ed means &#8220;the one that pops,&#8221; just like our past word of the day for popcorn, &#8220;naad\u00e1\u00e1&#8217; dilchxosh\u00ed ,&#8221; for &#8220;corn that pops,&#8221; or &#8220;t\u00f3 dilchxosh\u00ed&#8221; for soda pop (popping water).<\/p>\n<p>To use it in a sentence, you can say &#8220;Ya&#8217;iishj\u00e1\u00e1stsoh yizil\u00edg\u00ed\u00ed&#8217; biyi&#8217; d\u00ed\u00ed&#8217;g\u00f3\u00f3 yoolk\u00e1\u00e1lg\u00f3\u00f3 naaltsoos dildon\u00ed da&#8217;dildon leh,&#8221; which means, &#8220;On the 4th of July, people usually pop fireworks.&#8221;<\/p>\n<p>The breakdown:<br \/>\nYa&#8217;iishj\u00e1\u00e1stsoh: July<br \/>\nYizil\u00edg\u00ed\u00ed&#8217;: that month<br \/>\nBiyi&#8217;: in it<br \/>\nD\u00ed\u00ed&#8217;g\u00f3\u00f3: the 4th<br \/>\nYoolk\u00e1\u00e1lg\u00f3\u00f3: on that day<br \/>\nNaaltsoos dildon\u00ed: fireworks<br \/>\nDa&#8217;dildon: they pop\/explode them<br \/>\nLeh: usually<\/p>\n<p>Enjoy this word of the day &amp; Happy 4th of July! \ud83d\ude42<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Since today is July the 4th, I figured a good word to use would be &#8220;fireworks.&#8221; To say fireworks in Navajo, you can say it one of two ways, &#8220;naaltsoos dildon\u00ed&#8221; or &#8220;naaltsoos dilchxosh\u00ed.&#8221; Naaltsoos means &#8220;paper&#8221; and dildon\u00ed means &#8220;the one that explodes.&#8221; In the same way, dilchxosh\u00ed means &#8220;the one that pops,&#8221; just [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[97],"tags":[168,166,167,169,170],"class_list":["post-751","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-navajo-language","tag-4th","tag-fireworks","tag-july","tag-popcorn","tag-soda-pop","entry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/751","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=751"}],"version-history":[{"count":8,"href":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/751\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":760,"href":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/751\/revisions\/760"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=751"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=751"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/navajopeople.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=751"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}